ШБ 11.13.19

स मामचिन्तयद् देव: प्रश्न‍पारतितीर्षया ।
तस्याहं हंसरूपेण सकाशमगमं तदा ॥ १९ ॥
са ма̄м ачинтайад девах̣
праш́на-па̄ра-титӣршайа̄
тасйа̄хам̇ хам̇са-рӯпен̣а
сака̄ш́ам агамам̇ тада̄

Пословный перевод

сах̣он (Господь Брахма); ма̄мМеня; ачинтайатвспомнил; девах̣первый из полубогов; праш́навопроса; па̄раитог, заключение (то есть ответ); титӣршайа̄желая обрести, понять; тасйаему; ахамЯ; хам̇са-рӯпен̣ав облике Хамсы; сака̄ш́амвидимым; агамамстал; тада̄тогда.

Перевод

Озадаченный этим вопросом и желая найти на него ответ, Господь Брахма сосредоточил свой ум на Мне, Верховном Господе. Тогда Я предстал перед ним в облике Хамсы.

Комментарий

Хам̇са значит «лебедь». Отличительной особенностью лебедей является их способность извлекать молоко из смеси молока с водой. Господь Кришна явился в облике Хамсы, лебедя, чтобы извлечь чистое сознание Господа Брахмы, отделив его от гун материальной природы.