ШБ 11.13.14

एतावान् योग आदिष्टो मच्छिष्यै: सनकादिभि: ।
सर्वतो मन आकृष्य मय्यद्धावेश्यते यथा ॥ १४ ॥
эта̄ва̄н йога а̄дишт̣о
мач-чхишйаих̣ санака̄дибхих̣
сарвато мана а̄кр̣шйа
майй аддха̄веш́йате йатха̄

Пословный перевод

эта̄ва̄нна самом деле эта; йогах̣система йоги; а̄дишт̣ах̣преподаваемая; мат-ш́ишйаих̣Моими преданными; санака- а̄дибхих̣во главе с Санака-Кумаром; сарватах̣от всего вокруг; манах̣ум; а̄кр̣шйаотстраняя; майив Меня; аддха̄прямо; а̄веш́йатепогружается; йатха̄соответствующим образом.

Перевод

Истинный метод йоги, которому учат Мои ученики во главе с Санака-Кумаром, таков: отстранив ум от всех прочих объектов, нужно должным образом погрузить его прямо в Меня.

Комментарий

Слово йатха̄ («соответствующим образом» или «как до́лжно») указывает на то, что человек, беря пример с Уддхавы, должен слушать либо непосредственно Самого Господа Кришну, либо Его истинного представителя и таким образом сосредоточить свой ум прямо (аддха̄) на Господе Кришне.