Skip to main content

Шримад-бхагаватам 11.10.26

Текст

та̄ват са модате сварге
йа̄ват пун̣йам̇ сама̄пйате
кшӣн̣а-пун̣йах̣ пататй арва̄г
аниччхан ка̄ла-ча̄литах̣

Пословный перевод

та̄ват — так долго; сах̣ — он; модате — наслаждается жизнью; сварге — на райских планетах; йа̄ват — до тех пор, пока не; пун̣йам — результаты его праведных поступков; сама̄пйате — израсходованы; кшӣн̣а — исчерпано; пун̣йах̣ — его благочестие; патати — он падает; арва̄к — вниз, с небес; аниччхан — не желающий падать; ка̄ла — временем; ча̄литах̣ — сброшенный.

Перевод

Человек, который совершал жертвоприношения, наслаждается жизнью на райских планетах, пока не иссякает запас его благочестия. Когда же плоды его праведности заканчиваются, он, подчиняясь силе вечного времени, против своей воли падает из райских садов наслаждений.