Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.9.23

Текст

пура̄ на̄рада-ш́а̄пена
вр̣кшата̄м̇ пра̄питау мада̄т
налакӯвара-ман̣игрӣва̄в
ити кхйа̄тау ш́рийа̄нвитау

Пословный перевод

пура̄ — в прошлом; на̄рада-ш́а̄пена — проклятием Нарады Муни; вр̣кшата̄м — форму деревьев; пра̄питау — получили; мада̄т — из- за безумия; налакӯвара — один из них — Налакувара; ман̣игрӣвау — а другой — Манигрива; ити — так; кхйа̄тау — широко известные; ш́рийа̄ анвитау — наделенные большим богатством.

Перевод

В прошлой жизни эти два брата, которых звали Налакувара и Манигрива, имели всевозможные богатства и купались в роскоши. Возгордившись, они стали смотреть на всех свысока, поэтому Нарада Муни проклял их и они стали деревьями.

Комментарий

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к девятой главе Десятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Матушка Яшода связывает Господа Кришну».