ШБ 10.9.22

कृष्णस्तु गृहकृत्येषु व्यग्रायां मातरि प्रभु: ।
अद्राक्षीदर्जुनौ पूर्वं गुह्यकौ धनदात्मजौ ॥ २२ ॥
кр̣шн̣ас ту гр̣ха-кр̣тйешу
вйагра̄йа̄м̇ ма̄тари прабхух̣
адра̄кшӣд арджунау пӯрвам̇
гухйакау дханада̄тмаджау

Пословный перевод

кр̣шн̣ах̣ туКришна же; гр̣ха-кр̣тйешув домашних делах; вйагра̄йа̄мочень занята; ма̄тарикогда мать; прабхух̣Господь; адра̄кшӣтувидел; арджунаудеревья-близнецы арджуна; пӯрвамвпереди; гухйакауте, что в одну из прошлых эпох были полубогами; дханада-а̄тмаджаусыновей Куверы, хранителя сокровищ полубогов.

Перевод

Матушка Яшода была поглощена домашними делами, а тем временем Верховный Господь, Кришна, увидел деревья-близнецы, называемые ямала-арджуна, которые в далеком прошлом были полубогами, сыновьями Куверы.