Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.9.1-2

Текст

ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
экада̄ гр̣ха-да̄сӣшу
йаш́ода̄ нанда-гехинӣ
карма̄нтара-нийукта̄су
нирмамантха свайам̇ дадхи
йа̄ни йа̄нӣха гӣта̄ни
тад-ба̄ла-чарита̄ни ча
дадхи-нирмантхане ка̄ле
смарантӣ та̄нй ага̄йата

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; экада̄ — однажды; гр̣ха-да̄сӣшу — среди домашних служанок, занятых другими делами; йаш́ода̄ — матушка Яшода; нанда-гехинӣ — жена Махараджи Нанды; карма-антара — другими домашними делами; нийукта̄су — среди занятых; нирмамантха — сбивала; свайам — сама; дадхи — йогурт; йа̄ни — которые; йа̄ни — такие; иха — здесь; гӣта̄ни — песни; тат-ба̄ла-чарита̄ни — описывающие деяния ее ребенка; ча — и; дадхи-нирмантхане — при сбивании йогурта; ка̄ле — в это время; смарантӣ — помнящая; та̄ни — их (как песни); ага̄йата — пела.

Перевод

Шри Шукадева Госвами продолжал: Однажды, увидев, что все служанки заняты другими домашними делами, матушка Яшода стала сама сбивать йогурт. Сбивая йогурт, она вспоминала проделки маленького Кришны, сочиняла собственные песни об этих Его играх и с удовольствием напевала их.

Комментарий

Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур, цитируя «Вайшнава-тошани» Шрилы Санатаны Госвами, говорит, что Кришна разбил горшок с йогуртом и был связан матушкой Яшодой в день Дипавали, или Дипа-малики. Даже в современной Индии, особенно в Бомбее, во время месяца картика люди с очень большим размахом, торжественно отмечают этот праздник, устраивая фейерверки и зажигая лампадки. Известно, что среди всех коров Махараджи Нанды было несколько коров матушки Яшоды, питавшихся только самыми ароматными травами, благодаря чему их молоко тоже становилось ароматным. Матушка Яшода хотела сама подоить этих коров, сделать из их молока йогурт, а затем сбить масло, поскольку она думала, что ее сын, Кришна, ходит по домам соседей, гопов и гопи, и ворует масло потому, что Ему не нравятся обычные молоко и йогурт.

Сбивая масло, матушка Яшода пела песни о детских играх Кришны. Раньше так было принято: если человек хотел постоянно о чем- то помнить, он слагал об этом стихи или просил сделать это профессионального стихотворца. Очевидно, матушка Яшода не хотела ни на мгновение забыть игры Кришны. Поэтому она сочиняла стихи обо всех детских играх Кришны, таких как убийство Путаны, Агхасуры, Шакатасуры и Тринаварты, и, сбивая масло, пела эти песни об играх Кришны. То же самое должны делать те, кто искренне хочет постоянно находиться в сознании Кришны. Эта подробность обнаруживает уровень сознания Кришны Яшоды. Чтобы оставаться в сознании Кришны, мы должны следовать примеру таких преданных.