Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.87.49

Текст

итй этад варн̣итам̇ ра̄джан
йан нах̣ праш́нах̣ кр̣тас твайа̄
йатха̄ брахман̣й анирдеш́йе
ниргун̣е ’пи манаш́ чарет

Пословный перевод

ити — так; этат — это; варн̣итам — рассказанное; ра̄джан — о царь (Парикшит); йат — которое; нах̣ — нам; праш́нах̣ — вопрос; кр̣тах̣ — заданный; твайа̄ — тобой; йатха̄ — как; брахман̣и — в Абсолютной Истине; анирдеш́йе — которую нельзя описать словами; ниргун̣е — у которой нет материальных качеств; апи — даже; манах̣ — ум; чарет — движется.

Перевод

Итак, о царь, я ответил на твой вопрос о том, как может ум постичь Абсолютную Истину, которую невозможно описать словами и которая не имеет материальных качеств.