ШБ 10.86.56

चराचरमिदं विश्वं भावा ये चास्य हेतव: ।
मद्रूपाणीति चेतस्याधत्ते विप्रो मदीक्षया ॥ ५६ ॥
чара̄чарам идам̇ виш́вам̇
бха̄ва̄ йе ча̄сйа хетавах̣
мад-рӯпа̄н̣ӣти четасй а̄-
дхатте випро мад-ӣкшайа̄

Пословный перевод

чарадвигающееся; ачарами неподвижное; идамэто; виш́ваммироздание; бха̄ва̄х̣изначальные элементы; йекоторые; чаи; асйаее; хетавах̣источники; матМои; рӯпа̄н̣иформы; ититакая мысль; четасив его уме; а̄дхаттеподдерживается; випрах̣брахман; матМеня; ӣкшайа̄своим восприятием.

Перевод

Брахман, постигший Меня, твердо уверен, что всё движущееся и неподвижное во вселенной, а также первоэлементы творения — все это изошло из Меня.