Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.85.54

Текст

апйайат стана прӣт
сута-спара-париснутам
мохит мйай вишор
йай сши правартате

Пословный перевод

апйайат — она напоила их; станам — из грудей; прӣт — с любовью; сута — своих сыновей; спара — от прикосновения; париснутам — вымокших; мохит — введенная в заблуждение; мйай — иллюзорной энергией; вишо — Господа Вишну; йай — благодаря которой; сши — творение; правартате — происходит.

Перевод

Стоило ей прикоснуться к своим детям, как ее грудь намокла от молока, и она с любовью стала кормить этим молоком своих сыновей. В этот момент ее ввела в заблуждение иллюзорная энергия Господа Вишну, творящая мироздание.

Комментарий

По словам Шрилы Дживы Госвами слово сши здесь также может указывать на творческий акт, с помощью которого йогамайя, энергия Господа Вишну, устраивает Его лилы. Разумеется, Деваки не могла попасть под влияние материального аспекта майи.