ШБ 10.84.36

चित्तस्योपशमोऽयं वै कविभि: शास्‍त्रचक्षुषा ।
दर्शित: सुगमो योगो धर्मश्चात्ममुदावह: ॥ ३६ ॥
читтасйопаш́амо ’йам̇ ваи
кавибхих̣ ш́а̄стра-чакшуша̄
дарш́итах̣ су-гамо його
дхармаш́ ча̄тма-муд-а̄вахах̣

Пословный перевод

читтасйаума; упаш́амах̣умиротворение; айамэто; ваинесомненно; кавибхих̣учеными мудрецами; ш́а̄страписаний; чакшуша̄глазами; дарш́итах̣показано; су-гамах̣легкий; йогах̣путь обретения освобождения; дхармах̣религиозный долг; чаи; а̄тмасердцу; мутнаслаждение; а̄вахах̣который приносит.

Перевод

Ученые мудрецы, которые смотрят на мир глазами писаний, показали всем, что это самый легкий способ обуздать беспокойный ум и обрести освобождение, поэтому совершать жертвоприношения — священный долг каждого, радующий сердце.