Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.84.16

Текст

рӣ-мунайа ӯчу
йан-мйай таттва-вид-уттам вайа
вимохит вива-сджм адхӣвар
йад ӣитавййати гӯха ӣхай
ахо вичитра бхагавад-вичешитам

Пословный перевод

рӣ-мунайа ӯчу — великие мудрецы сказали; йат — чьей; мйай — иллюзорной энергией; таттва — истины; вит — знатоки; уттам — лучшие; вайам — мы; вимохит — введенные в заблуждение; вива — вселенной; сджм — творцы; адхӣвар — главные; йат — то, что; ӣитавййати — (Верховный Господь) играет роль подчиненного высшим силам; гӯха — скрытый; ӣхай — Своими деяниями; ахо — о!; вичитрам — удивительны; бхагават — Верховного Господа; вичешитам — деяния.

Перевод

Великие мудрецы сказали: Твоя иллюзорная энергия озадачила нас, самых возвышенных знатоков истины и главных творцов мироздания. О, как удивительны поступки Верховного Господа! Он ведет Себя словно обычный человек и делает вид, что подчиняется высшей воле.

Комментарий

Мудрецы решили, что слова Господа непостижимы (дуранвайам). В этом стихе они объясняют почему. Когда Он подчиняется Своим собственным слугам, Его слова и поступки вводят в заблуждение даже самых великих знатоков писаний.