ШБ 10.84.16

श्रीमुनय ऊचु:
यन्मायया तत्त्वविदुत्तमा वयं
विमोहिता विश्वसृजामधीश्वरा: ।
यदीशितव्यायति गूढ ईहया
अहो विचित्रं भगवद्विचेष्टितम् ॥ १६ ॥
ш́рӣ-мунайа ӯчух̣
йан-ма̄йайа̄ таттва-вид-уттама̄ вайам̇
вимохита̄ виш́ва-ср̣джа̄м адхӣш́вара̄х̣
йад ӣш́итавйа̄йати гӯд̣ха ӣхайа̄
ахо вичитрам̇ бхагавад-вичешт̣итам

Пословный перевод

ш́рӣ-мунайах̣ ӯчух̣великие мудрецы сказали; йатчьей; ма̄йайа̄иллюзорной энергией; таттваистины; витзнатоки; уттама̄х̣лучшие; вайаммы; вимохита̄х̣введенные в заблуждение; виш́вавселенной; ср̣джа̄мтворцы; адхӣш́вара̄х̣главные; йатто, что; ӣш́итавйа̄йати(Верховный Господь) играет роль подчиненного высшим силам; гӯд̣хах̣скрытый; ӣхайа̄Своими деяниями; ахоо!; вичитрамудивительны; бхагаватВерховного Господа; вичешт̣итамдеяния.

Перевод

Великие мудрецы сказали: Твоя иллюзорная энергия озадачила нас, самых возвышенных знатоков истины и главных творцов мироздания. О, как удивительны поступки Верховного Господа! Он ведет Себя словно обычный человек и делает вид, что подчиняется высшей воле.

Комментарий

Мудрецы решили, что слова Господа непостижимы (дуранвайам). В этом стихе они объясняют почему. Когда Он подчиняется Своим собственным слугам, Его слова и поступки вводят в заблуждение даже самых великих знатоков писаний.