ШБ 10.84.14

श्रीशुक उवाच
निशम्येत्थं भगवत: कृष्णस्याकुण्ठमेधस: ।
वचो दुरन्वयं विप्रास्तूष्णीमासन् भ्रमद्धिय: ॥ १४ ॥
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
ниш́амйеттхам̇ бхагаватах̣
кр̣шн̣асйа̄кун̣т̣ха-медхасах̣
вачо дуранвайам̇ випра̄с
тӯшн̣ӣм а̄сан бхрамад-дхийах̣

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄чаШри Шукадева Госвами сказал; ниш́амйауслышав; иттхамтакие; бхагаватах̣Верховного Господа; кр̣шн̣асйаКришны; акун̣т̣хабезгранична; медхасах̣чья мудрость; вачах̣слова; дуранвайамсложные для понимания; випра̄х̣ученые брахманы; тӯшн̣ӣммолчаливые; а̄санстали; бхраматобеспокоены; дхийах̣их умы.

Перевод

Шукадева Госвами сказал: Выслушав эти загадочные речи из уст безгранично мудрого Господа Кришны, ученые брахманы ничего не сказали, так как были озадачены.