Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.83.23

Текст

саджйа ктвпаре вӣр
мгадхмбашха-чедип
бхӣмо дурйодхана каро
нвидас тад-авастхитим

Пословный перевод

саджйам — натянутым; ктв — сделав (лук); апаре — другие; вӣр — герои; мгадха — царь Магадхи (Джарасандха); амбашха — царь Амбаштхи; чеди-п — правитель Чеди (Шишупала); бхӣма дурйодхана кара — Бхима, Дурьйодхана и Карна; на авидан — они не могли найти; тад — ее (мишени); авастхитим — расположение.

Перевод

Нескольким героям — Джарасандхе, Шишупале, Дурьйодхане, Бхиме, Карне и царю Амбаштхи — удалось-таки натянуть лук, однако ни один из них не смог увидеть мишень.

Комментарий

Эти цари были очень сильны физически, но им не хватало мастерства, чтобы обнаружить мишень.