ШБ 10.81.26

पतिव्रता पतिं द‍ृष्ट्वा प्रेमोत्कण्ठाश्रुलोचना ।
मीलिताक्ष्यनमद्बुद्ध्या मनसा परिषस्वजे ॥ २६ ॥
пати-врата̄ патим̇ др̣шт̣ва̄
премоткан̣т̣ха̄ш́ру-лочана̄
мӣлита̄кшй анамад буддхйа̄
манаса̄ паришасвадже

Пословный перевод

пати-врата̄преданная своему мужу; патимсвоего мужа; др̣шт̣ва̄увидев; премалюбви; уткан̣т̣хасо рвением; аш́руполные слез; лочана̄чьи глаза; мӣлитазакрыв; акшӣсвои глаза; анаматпоклонилась; буддхйа̄сосредоточенно размышляя; манаса̄в сердце; паришасваджеобняла.

Перевод

Когда целомудренная женщина увидела своего мужа, ее глаза наполнились слезами любви и радости. Закрыв глаза, она чинно поклонилась ему, обняв его в своем сердце.