Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.81.27

Текст

патнӣм̇ вӣкшйа виспхурантӣм̇
девӣм̇ ваима̄никӣм ива
да̄сӣна̄м̇ нишка-кан̣т̣хӣна̄м̇
мадхйе бха̄нтӣм̇ са висмитах̣

Пословный перевод

патнӣм — свою жену; вӣкшйа — увидев; виспхурантӣм — сияющую; девӣм — небожительница; ваима̄никӣм — прибывшая на небесном корабле; ива — словно; да̄сӣна̄м — служанок; нишка — медальоны; кан̣т̣хӣна̄м — на чьих шеях; мадхйе — среди; бха̄нтӣм — сияющая; сах̣ — он; висмитах̣ — пораженный.

Перевод

То, как выглядела его жена, поразило Судаму. Она стояла в окружении служанок, у которых на шее красовались драгоценные медальоны, и сияла, словно богиня, спустившаяся с небес на воздушном корабле.

Комментарий

Шрила Вишванатха Чакраварти объясняет, что до того момента Верховный Господь еще не изменил жалкий облик самого брахмана, чтобы жена могла узнать его.