ШБ 10.81.18

शुश्रूषया परमया पादसंवाहनादिभि: ।
पूजितो देवदेवेन विप्रदेवेन देववत् ॥ १८ ॥
ш́уш́рӯшайа̄ парамайа̄
па̄да-сам̇ва̄хана̄дибхих̣
пӯджито дева-девена
випра-девена дева-ват

Пословный перевод

ш́уш́рӯшайа̄служением; парамайа̄искренним; па̄дастопы; сам̇ва̄ханарастирая; а̄дибхих̣и так далее; пӯджитах̣почитаемый; дева-девенаБогом всех полубогов; випра-девенаГосподом брахманов; деваполубог; ваткак.

Перевод

Несмотря на то, что Он Бог и повелитель всех полубогов, а также объект поклонения для всех брахманов, Он почитал меня, словно я был одним из полубогов. Он растирал мои стопы и всячески пытался услужить мне.