ШБ 10.81.17

निवासित: प्रियाजुष्टे पर्यङ्के भ्रातरो यथा ।
महिष्या वीजित: श्रान्तो बालव्यजनहस्तया ॥ १७ ॥
нива̄ситах̣ прийа̄-джушт̣е
парйан̇ке бхра̄таро йатха̄
махишйа̄ вӣджитах̣ ш́ра̄нто
ба̄ла-вйаджана-хастайа̄

Пословный перевод

нива̄ситах̣усаженный; прийа̄Его возлюбленной; джушт̣еиспользуемую; парйан̇кена кровать; бхра̄тарах̣братья; йатха̄в точности как; махишйа̄Его царицей; вӣджитах̣обмахиваемый; ш́ра̄нтах̣уставший; ба̄лаиз волос (хвоста яка); вйаджанаопахало; хастайа̄в чьих руках.

Перевод

Он вел Себя так, будто я один из Его братьев. Он усадил меня на ложе Своей возлюбленной супруги, и, так как я очень устал, сама царица обмахивала меня чамарой из хвоста яка.