Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.80.43

Текст

иттха-видхнй анекни
васат гуру-вемани
гурор ануграхеаива
пумн пӯра прантайе

Пословный перевод

иттхам-видхни — так; анекни — многие вещи; васатм — нами, которые жили; гуру — нашего духовного учителя; вемани — в доме; гуро — духовного учителя; ануграхеа — по милости; эва — просто; пумн — человек; пӯра — исполнено; прантайе — для обретения полного умиротворения.

Перевод

[Господь Кришна продолжал:] Пока мы жили в доме духовного учителя, таких случаев было много. Просто по милости духовного учителя человек может достичь цели жизни и обрести полное умиротворение.