ШБ 10.80.30

केचित् कुर्वन्ति कर्माणि कामैरहतचेतस: ।
त्यजन्त: प्रकृतीर्दैवीर्यथाहं लोकसङ्ग्रहम् ॥ ३० ॥
кечит курванти карма̄н̣и
ка̄маир ахата-четасах̣
тйаджантах̣ пракр̣тӣр даивӣр
йатха̄хам̇ лока-сан̇грахам

Пословный перевод

кечитнекоторые люди; курвантивыполняют; карма̄н̣имирские обязанности; ка̄маих̣желаниями; ахатане обеспокоены; четасах̣чьи умы; тйаджантах̣оставив; пракр̣тӣх̣склонности; даивӣх̣созданные материальной энергией Верховного Господа; йатха̄как; ахамЯ; лока-сан̇грахамчтобы дать наставления всем людям.

Перевод

Отрекшись от всех материальных привязанностей, порожденных иллюзорной энергией Господа, некоторые люди выполняют свой мирской долг, не обеспокоенные материальными желаниями. Они делают это так же, как Я, — только ради того, чтобы показать пример обычным людям.