Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.80.15

Текст

са тн дйа випргрйа
прайайау дврак кила
кша-сандарана махйа
катха сйд ити чинтайан

Пословный перевод

са — он; тн — его; дйа — взяв; випра-агрйа — лучший из брахманов; прайайау — отправился; двракм — в Двараку; кила — несомненно; кша-сандаранам — встреча с Господом Кришной; махйам — мне; катхам — как; сйт — случится; ити — так; чинтайан — думая.

Перевод

Взяв рис, этот лучший из брахманов отправился в Двараку, размышляя по пути: «Удастся ли мне встретиться с Кришной?»

Комментарий

Помимо всего прочего, Судама думал, что стражники едва ли пропустят его.