ШБ 10.8.18

य एतस्मिन् महाभागा: प्रीतिं कुर्वन्ति मानवा: ।
नारयोऽभिभवन्त्येतान् विष्णुपक्षानिवासुरा: ॥ १८ ॥
йа этасмин маха̄-бха̄га̄х̣
прӣтим̇ курванти ма̄нава̄х̣
на̄райо ’бхибхавантй эта̄н
вишн̣у-пакша̄н ива̄сура̄х̣

Пословный перевод

йекоторые; этасминв этом (ребенке); маха̄-<mi>бха̄га̄х̣те, что обрели великую удачу; прӣтимлюбовь; курвантиосуществляют; ма̄нава̄х̣люди; нане; арайах̣враги; абхибхавантиодолевают; эта̄них (тех, кто привязан к Кришне); вишн̣у-пакша̄нполубогов, на стороне которых всегда находится Господь Вишну; ивакак; асура̄х̣демоны..

Перевод

На стороне полубогов всегда находится Господь Вишну, поэтому демоны [асуры] не могут причинить им вреда. Точно так же любому человеку или сообществу людей, связанным с Кришной, всегда будет сопутствовать удача. Любовь к Кришне делает их непобедимыми для демонов вроде приспешников Камсы [или внутренних врагов, то есть чувств].