ШБ 10.79.18

तत: फाल्गुनमासाद्य पञ्चाप्सरसमुत्तमम् ।
विष्णु: सन्निहितो यत्र स्‍नात्वास्पर्शद् गवायुतम् ॥ १८ ॥
татах̣ пха̄лгунам а̄са̄дйа
пан̃ча̄псарасам уттамам
вишн̣ух̣ саннихито йатра
сна̄тва̄спарш́ад гава̄йутам

Пословный перевод

татах̣затем; пха̄лгунамПхалгуны; а̄са̄дйадостигнув; пан̃ча-апсарасамв озере Пяти Апсар; уттамамвозвышенном; вишн̣ух̣Верховный Господь, Вишну; саннихитах̣проявился; йатрагде; сна̄тва̄омывшись; аспарш́атОн коснулся (совершая ритуал раздачи милостыни); гавакоров; айутамдесяти тысяч.

Перевод

Затем Он направился в Пхалгуна-тиртху и омылся в священном озере Панчапсара, где некогда проявился Сам Господь Вишну. В этом месте Он раздал еще десять тысяч коров.