Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.77.37

Текст

тасмин нипатите па̄пе
саубхе ча гадайа̄ хате
недур дундубхайо ра̄джан
диви дева-ган̣ерита̄х̣
сакхӣна̄м апачитим̇ курван
дантавакро руша̄бхйага̄т

Пословный перевод

тасмин — он; нипатите — упавший; па̄пе — греховный; саубхе — корабль Саубха; ча — и; гадайа̄ — палицей; хате — уничтоженный; недух̣ — звучали; дундубхайах̣ — литавры; ра̄джан — о царь (Парикшит); диви — в небесах; дева-ган̣а — группы полубогов; ӣрита̄х̣ — на которых играли; сакхӣна̄м — за своих друзей; апачитим — месть; курван — намереваясь осуществить; дантавакрах̣ — Дантавакра; руша̄ — гневно; абхйага̄т — побежал вперед.

Перевод

Грешник Шалва был мертв, а его корабль Саубха уничтожен. Радуясь этому, полубоги в небесах ударили в литавры. Однако Дантавакра, решив отомстить за смерть своих друзей, в ярости бросился на Господа.

Комментарий

Так заканчивается комментарий смиренных слуг А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к семьдесят седьмой главе Десятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Господь Кришна убивает демона Шалву».