Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.75.9

Текст

мр̣дан̇га-ш́ан̇кха-пан̣ава-
дхундхурй-а̄нака-гомукха̄х̣
ва̄дитра̄н̣и вичитра̄н̣и
недур а̄вабхр̣тхотсаве

Пословный перевод

мр̣дан̇га — барабаны мриданга; ш́ан̇кха — раковины; пан̣ава — барабаны поменьше; дхундхури — особый вид больших военных барабанов; а̄нака — литавры; го-мукха̄х̣ — духовой инструмент; ва̄дитра̄н̣и — музыка; вичитра̄н̣и — разнообразная; недух̣ — звучала; а̄вабхр̣тха — омовения авабхритха; утсаве — во время празднества.

Перевод

Пока все совершали ритуальное омовение авабхритха, музыканты били в барабаны — мриданги, панавы, дхундхури, литавры — и дули в раковины и рожки.