ШБ 10.74.41

तत: पाण्डुसुता: क्रुद्धा मत्स्यकैकयसृञ्जया: ।
उदायुधा: समुत्तस्थु: शिशुपालजिघांसव: ॥ ४१ ॥
татах̣ па̄н̣д̣у-сута̄х̣ круддха̄
матсйа-каикайа-ср̣н̃джайа̄х̣
уда̄йудха̄х̣ самуттастхух̣
ш́иш́упа̄ла-джигха̄м̇савах̣

Пословный перевод

татах̣затем; па̄н̣д̣у-сута̄х̣сыновья Панду; круддха̄х̣разгневанные; матсйа-каикайа-ср̣н̃джайа̄х̣Матсьи, Кайкаи и Сринджаи; ут-а̄йудха̄х̣взяв свое оружие; самуттастхух̣встали; ш́иш́упа̄ла-джигха̄м̇савах̣желая убить Шишупалу.

Перевод

Услышав его речи, сыновья Панду рассвирепели и вместе с воинами из родов Матсьи, Кайкаи и Сринджаи повскакивали со своих мест и, схватив оружие, были готовы тут же убить Шишупалу.