Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.74.35

Текст

варн̣а̄ш́рама-кула̄петах̣
сарва-дхарма-бахиш-кр̣тах̣
сваира-вартӣ гун̣аир хӣнах̣
сапарйа̄м̇ катхам архати

Пословный перевод

варн̣а — принципов четырех сословий общества; а̄ш́рама — четырех духовных укладов; кула — и должного воспитания в семье; апетах̣ — лишенный; сарва — всех; дхарма — законов религиозного долга; бахих̣-кр̣тах̣ — исключенный; сваира — независимо; вартӣ — ведущий Себя; гун̣аих̣ — качеств; хӣнах̣ — которому не хватает; сапарйа̄м — поклонения; катхам — как; архати — заслуживает.

Перевод

Как может заслуживать почестей тот, кто не следует правилам ни варн, ни ашрамов и не уважает семейные устои, не выполняет никаких религиозных обязанностей, ведет Себя непредсказуемо и не имеет никаких достоинств?

Комментарий

Шрила Прабхупада поясняет: «По сути, Кришна не принадлежит ни к одной из каст и у Него нет предписанных обязанностей. В Ведах говорится, что Верховному Господу не требуется выполнять какие-то обязанности. Все, что делается от Его имени, осуществляют Его разнообразные энергии… Косвенным образом Шишупала прославлял Кришну, когда говорил, что на Него не распространяются предписания Вед. Это действительно так, ибо Кришна — Верховная Личность Бога. То, что у Него нет никаких добродетелей (гун), означает лишь, что у Него нет материальных качеств, и, поскольку Кришна — Верховная Личность Бога, Он действует как пожелает, не заботясь о соблюдении религиозных и прочих условностей».