ШБ 10.74.26

श्रुत्वा द्विजेरितं राजा ज्ञात्वा हार्दं सभासदाम् ।
समर्हयद्‍धृषीकेशं प्रीत: प्रणयविह्वल: ॥ २६ ॥
ш́рутва̄ двиджеритам̇ ра̄джа̄
джн̃а̄тва̄ ха̄рдам̇ сабха̄-сада̄м
самархайад дхр̣шӣкеш́ам̇
прӣтах̣ пран̣айа-вихвалах̣

Пословный перевод

ш́рутва̄услышав; двиджабрахманами; ӣритамто, что было объявлено; ра̄джа̄царь, Юдхиштхира; джн̃а̄тва̄поняв; ха̄рдаммысли; сабха̄-сада̄мчленов собрания; самархайатсовершил полное поклонение; хр̣шӣкеш́амГосподу Кришне; прӣтах̣довольный; пран̣айалюбовью; вихвалах̣охваченный.

Перевод

Царь был очень счастлив услышать решение брахманов. По их словам ему стало ясно, что́ думают все остальные члены собрания. Охваченный любовью, он оказал подобающие почести Господу Кришне, повелителю чувств.