Шримад-бхагаватам 10.74.26
Текст
ш́рутва̄ двиджеритам̇ ра̄джа̄
джн̃а̄тва̄ ха̄рдам̇ сабха̄-сада̄м
самархайад дхр̣шӣкеш́ам̇
прӣтах̣ пран̣айа-вихвалах̣
джн̃а̄тва̄ ха̄рдам̇ сабха̄-сада̄м
самархайад дхр̣шӣкеш́ам̇
прӣтах̣ пран̣айа-вихвалах̣
Пословный перевод
ш́рутва̄ — услышав; двиджа — брахманами; ӣритам — то, что было объявлено; ра̄джа̄ — царь, Юдхиштхира; джн̃а̄тва̄ — поняв; ха̄рдам — мысли; сабха̄-сада̄м — членов собрания; самархайат — совершил полное поклонение; хр̣шӣкеш́ам — Господу Кришне; прӣтах̣ — довольный; пран̣айа — любовью; вихвалах̣ — охваченный.
Перевод
Царь был очень счастлив услышать решение брахманов. По их словам ему стало ясно, что́ думают все остальные члены собрания. Охваченный любовью, он оказал подобающие почести Господу Кришне, повелителю чувств.