ШБ 10.70.11

आत्मानं भूषयामास नरलोकविभूषणम् । वासोभिर्भूषणै: स्वीयैर्दिव्यस्रगनुलेपनै: ॥ ११ ॥
а̄тма̄нам̇ бхӯшайа̄м а̄са
нара-лока-вибхӯшан̣ам
ва̄собхир бхӯшан̣аих̣ свӣйаир
дивйа-сраг-анулепанаих̣

Пословный перевод

а̄тма̄намСебя; бхӯшайа̄м а̄саОн украшал; нара-локачеловечества; вибхӯшан̣амсамо украшение; ва̄собхих̣одеждами; бхӯшан̣аих̣и драгоценностями; свӣйаих̣принадлежащими Ему; дивйабожественными; сракцветочными гирляндами; анулепанаих̣и притираниями.

Перевод

После этого Он украшал Свое тело, которое само является украшением человеческого общества, наряжаясь в Свои особые одежды, надевал на Себя драгоценности и божественные цветочные гирлянды и наносил на тело источавшую божественный аромат пасту.

Комментарий

Шридхара Свами отмечает, что под «особыми нарядами и украшениями» Господа имеются в виду Его знаменитые желтые одежды, камень Каустубха и т. д.