Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.7.6

Текст

ауттхникаутсукйа-ман манасвинӣ
самгатн пӯджайатӣ враджаукаса
наивод ваи рудита сутасйа с
рудан станртхӣ чарав удакшипат

Пословный перевод

ауттхника-аутсукйа-ман — очень занятая проведением обряда уттхана для своего ребенка (матушка Яшода); манасвинӣ — щедро раздающая всем столько еды, одежды, украшений и коров, сколько кому было нужно; самгатн — собравшимся гостям; пӯджайатӣ — воздающая почести; враджа-окаса — обитателям Враджа; на — не; эва — конечно; аот — слышала; ваи — поистине; рудитам — плач; сутасйа — ребенка; с — Яшода; рудан — плачущий; стана-артхӣ — Кришна, который очень хотел попить молока из груди матери; чараау удакшипат — стал сердито дрыгать ножками.

Перевод

Щедрая Яшода-мата, поглощенная торжествами по случаю обряда уттхана, встречала гостей, оказывала им всяческие почести и одаривала их одеждами, коровами, гирляндами и зерном. Поэтому она не слышала, как заплакал, зовя мать, ее ребенок. И тогда маленький Кришна, требуя, чтобы она напоила Его грудным молоком, стал сердито дрыгать ногами.

Комментарий

Кришну положили под тележку, однако на самом деле эта тележка была Шакатасурой, демоном, пришедшим туда, чтобы убить ребенка. И теперь Кришна, сделав вид, будто Он требует, чтобы мать накормила Его грудью, воспользовался возможностью убить демона. Чтобы все увидели Шакатасуру, демона в виде тележки, Он ударил его ногой. Мать Кришны была занята приемом гостей, но Кришна хотел привлечь к Себе ее внимание, поэтому Он пнул демона, обернувшегося тележкой. Таковы игры Кришны. Кришна хотел обратить на Себя внимание матери, однако ради этого Он устроил такой переполох, что обыкновенным людям не понять, зачем Он это сделал. Все эти повествования являются источником необычайного наслаждения, и удачливый человек изумляется, слушая об этих удивительных деяниях Господа. Хотя недалекие люди считают все это мифами, поскольку их тупой ум не способен понять лилы Кришны, но все это происходило в действительности. Эти рассказы даруют такое наслаждение и просветление, что Махараджа Парикшит и Шукадева Госвами черпали в них удовольствие, и другие освобожденные личности, идущие по их стопам, тоже наполняются радостью, слушая об удивительных деяниях Господа.