ШБ 10.69.42
Деванагари
कृष्णस्यानन्तवीर्यस्य योगमायामहोदयम् ।
मुहुर्दृष्ट्वा ऋषिरभूद् विस्मितो जातकौतुक: ॥ ४२ ॥
मुहुर्दृष्ट्वा ऋषिरभूद् विस्मितो जातकौतुक: ॥ ४२ ॥
Текст стиха
кр̣шн̣асйа̄нанта-вӣрйасйа
йога-ма̄йа̄-маходайам
мухур др̣шт̣ва̄ р̣шир абхӯд
висмито джа̄та-каутуках̣
йога-ма̄йа̄-маходайам
мухур др̣шт̣ва̄ р̣шир абхӯд
висмито джа̄та-каутуках̣
Пословный перевод
кр̣шн̣асйа — Господа Кришны; ананта — безгранична; вӣрйасйа — чья доблесть; йога-ма̄йа̄ — мистической энергии, вводящей в заблуждение; маха̄ — разнообразное; удайам — проявление; мухух̣ — снова и снова; др̣шт̣ва̄ — наблюдая; р̣ших̣ — мудрец, Нарада; абхӯт — стал; висмитах̣ — пораженный; джа̄такаутуках̣ — исполненный удивления.
Перевод
Наблюдая вновь и вновь удивительные проявления мистических способностей Господа Кришны, чье могущество не знает границ, мудрец был поражен.