ШБ 10.69.26

अश्वैर्गजै रथै: क्व‍ापि विचरन्तं गदाग्रजम् ।
क्व‍‍चिच्छयानं पर्यङ्के स्तूयमानं च वन्दिभि: ॥ २६ ॥
аш́ваир гаджаи ратхаих̣ ква̄пи
вичарантам̇ гада̄граджам
квачич чхайа̄нам̇ парйан̇ке
стӯйама̄нам̇ ча вандибхих̣

Пословный перевод

аш́ваих̣на лошадях; гаджаих̣на слонах; ратхаих̣на колесницах; ква апикое-где; вичарантамкатаясь; гада-аграджамГосподь Кришна, старший брат Гады; квачитгде-то; ш́айа̄намлежа; парйан̇кена ложе; стӯйама̄нампрославляемый; чаи; вандибхих̣поэтами.

Перевод

В одном месте Господь Гадаграджа катался на лошадях, слонах и колесницах, а в другом — отдыхал на ложе, слушая, как поэты славят Его.

Комментарий

Шрила Вишванатха Чакраварти отмечает, что Кришна ездил на лошадях и слонах днем, а отдыхал ночью.