ШБ 10.68.7

तं ते जिघृक्षव: क्रुद्धास्तिष्ठ तिष्ठेति भाषिण: ।
आसाद्य धन्विनो बाणै: कर्णाग्रण्य: समाकिरन् ॥ ७ ॥
там̇ те джигхр̣кшавах̣ круддха̄с
тишт̣ха тишт̣хети бха̄шин̣ах̣
а̄са̄дйа дханвино ба̄н̣аих̣
карн̣а̄гран̣йах̣ сама̄киран

Пословный перевод

тамего; теони; джигхр̣кшавах̣решившие схватить; круддха̄х̣разгневанные; тишт̣ха тишт̣ха ити«Стой там! Стой там!»; бха̄шин̣ах̣говоря; а̄са̄дйанападая; дханвинах̣лучники; ба̄н̣аих̣своими стрелами; карн̣а-агран̣йах̣возглавляемые Карной; сама̄кираносыпали его.

Перевод

Твердо решив схватить его, разгневанные лучники во главе с Карной кричали Самбе: «Стой и сражайся! Стой и сражайся!» Они приблизились к нему и стали осыпать его стрелами.