ШБ 10.68.22

यद् यूयं बहवस्त्वेकं जित्वाधर्मेण धार्मिकम् ।
अबध्नीताथ तन्मृष्ये बन्धूनामैक्यकाम्यया ॥ २२ ॥
йад йӯйам̇ бахавас тв экам̇
джитва̄дхармен̣а дха̄рмикам
абадхнӣта̄тха тан мр̣шйе
бандхӯна̄м аикйа-ка̄мйайа̄

Пословный перевод

йатэто; йӯйамвсе вы; бахавах̣будучи многочисленными; туно; экамодного человека; джитва̄победив; адхармен̣апротив заповедей религии; дха̄рмикамтого, кто следует принципам религии; абадхнӣтавы связали; атхадаже при этом; татэто; мр̣шйея терплю; бандхӯна̄мсреди родственников; аикйаединства; ка̄мйайа̄с желанием.

Перевод

[Царь Уграсена сказал:] Несмотря на то что некоторые из вас, нарушив законы религии, победили того, кто сражался в одиночку и следует религиозным заповедям, я стерплю это ради сохранения единства среди родственников.

Комментарий

Здесь Уграсена имеет в виду, что Куру должны немедленно привести Самбу и передать его Господу Балараме.