ШБ 10.62.2

श्रीशुक उवाच
बाण: पुत्रशतज्येष्ठो बलेरासीन्महात्मन: ।
येन वामनरूपाय हरयेऽदायि मेदिनी ॥
तस्यौरस: सुतो बाण: शिवभक्तिरत: सदा ।
मान्यो वदान्यो धीमांश्च सत्यसन्धो द‍ृढव्रत: ।
शोणिताख्ये पुरे रम्ये स राज्यमकरोत् पुरा ॥
तस्य शम्भो: प्रासादेन किङ्करा इव तेऽमरा: ।
सहस्रबाहुर्वाद्येन ताण्डवेऽतोषयन्मृडम् ॥ २ ॥
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
ба̄н̣ах̣ путра-ш́ата-джйешт̣хо
балер а̄сӣн маха̄тманах̣
йена ва̄мана-рӯпа̄йа
харайе ’да̄йи мединӣ
тасйаурасах̣ суто ба̄нах̣
ш́ива-бхакти-ратах̣ сада̄
ма̄нйо вада̄нйо дхӣма̄м̇ш́ ча
сатйа-сандхо др̣д̣ха-вратах̣
ш́он̣ита̄кхйе пуре рамйе
са ра̄джйам акарот пура̄
тасйа ш́амбхох̣ праса̄дена
кин̇кара̄ ива те ’мара̄х̣
сахасра-ба̄хур ва̄дйена
та̄н̣даве ’тошайан мр̣д̣ам

Пословный перевод

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄чаШукадева Госвами сказал; ба̄н̣ах̣Бана; путраиз сыновей; ш́атасотни; джйешт̣хах̣старший; балех̣Махараджи Бали; а̄сӣтбыл; маха̄-а̄тманах̣великой души; йенакем (Махараджей Бали); ва̄мана-рӯпа̄йав образе Ваманадевы; харайеВерховному Господу Хари; ада̄йиотдана; мединӣЗемля; тасйаего; аурасах̣из семени; сутах̣сын; ба̄н̣ах̣Бана; ш́ива-бхактив преданности Господу Шиве; ратах̣утвердившийся; садавсегда; ма̄нйах̣почтенный; вада̄нйах̣щедрый; дхӣ-манразумный; чаи; сатйа- сандхах̣правдивый; др̣д̣ха-вратах̣верный обетам; ш́он̣ита- а̄кхйеизвестном как Шонита; пурев городе; рамйепрекрасном; сах̣он; ра̄джйам акаротосновал свое царство; пура̄в прошлом; тасйаему; ш́амбхох̣Господа Шамбху (Шивы); праса̄денаблагодаря удовлетворению; кинкара̄х̣слуги; ивасловно; теони; амара̄х̣полубоги; сахасратысячу; ба̄хух̣имея рук; ва̄дйенаигрой на музыкальных инструментах; та̄н̣д̣авепока он (Господь Шива) исполнял свой танец, который называется тандава-нритья; атошайатудовлетворил; мр̣д̣амГоспода Шиву.

Перевод

Шукадева Госвами сказал: Бана был старшим из ста сыновей великого святого Махараджи Бали, который подарил всю Землю Господу Хари, пришедшему в образе Ваманадевы. Банасура, который родился от семени Бали, стал великим преданным Господа Шивы. Он всегда вел себя достойно, был щедр, разумен, правдив и верен своим обетам. Во владение ему был выделен прекрасный город Шонитапур. Господь Шива был очень благосклонен к нему, поэтому даже полубоги прислуживали Банасуре, словно простые слуги. Как-то раз Шива исполнял танец тандава-нритья, а Банасура всеми своими тысячью руками аккомпанировал ему на музыкальных инструментах, да так хорошо, что Господь Шива остался им очень доволен.