ШБ 10.62.1

श्रीराजोवाच
बाणस्य तनयामूषामुपयेमे यदूत्तम: ।
तत्र युद्धमभूद् घोरं हरिशङ्करयोर्महत् ।
एतत् सर्वं महायोगिन् समाख्यातुं त्वमर्हसि ॥ १ ॥
ш́рӣ-ра̄джова̄ча
ба̄н̣асйа танайа̄м ӯша̄м
упайеме йадӯттамах̣
татра йуддхам абхӯд гхорам̇
хари-ш́ан̇карайор махат
этат сарвам̇ маха̄-йогин
сама̄кхйа̄тум̇ твам архаси

Пословный перевод

ш́рӣ-ра̄джа̄ ува̄чацарь (Махараджа Парикшит) сказал; ба̄н̣асйадемона Баны; танайа̄мдочь; ӯша̄мпо имени Уша; упайемевзял в жены; йаду-уттамах̣лучший из рода Яду; татрав связи с этим; йуддхамбитва; абхӯтслучилась; гхорамужасная; хари-ш́ан̇карайох̣между Господом Хари (Кришной) и Господом Шанкарой (Шивой); махатвеликая; этатэто; сарвамвсё; маха̄-йогино великий мистик; сама̄кхйа̄тумобъяснить; твамты; архасидостоин.

Перевод

Царь Парикшит сказал: Лучший из Ядавов женился на дочери Банасуры, Уше, и из-за этого между Господом Хари и Господом Шанкарой произошло жестокое сражение. О величайший из мистиков, пожалуйста, расскажи все, что знаешь об этих событиях.