Skip to main content

ТЕКСТ 38

VERSO 38

Текст

Texto

анйе нирбхинна-ба̄хӯру
ш́ирасо рудхирокшита̄х̣
ра̄джа̄но дудравар бхӣта̄
балена паригха̄рдита̄х̣
anye nirbhinna-bāhūru-
śiraso rudhirokṣitāḥ
rājāno dudravar bhītā
balena paṅghārditāḥ

Пословный перевод

Sinônimos

анйе — другие; нирбхинна — сломанные; ба̄ху — их руки; ӯру — бедра; ш́ирасах̣ — и головы; рудхира — кровью; укшита̄х̣ — пропитанные; ра̄джа̄нах̣ — цари; дудрувух̣ — убегали; бхӣта̄х̣ — испуганные; балена — Господом Баларамой; паригха — от Его палицы; ардита̄х̣ — пострадавшие.

anye — outros; nirbhinna — quebrados; bāhu — seus braços; ūru — coxas; śirasa — e cabeças; rudhira — de sangue; ukitā — encharca­dos; rājāna — reis; dudruvu — fugiram; bhītā — assustados; bale­na — pelo Senhor Balarāma; parigha — com Sua maça; arditā — ator­mentados.

Перевод

Tradução

Крушимые палицей Господа Баларамы, остальные цари в страхе стали разбегаться. Их руки, бедра и головы были разбиты, а тела залиты кровью.

Atormentados pela maça do Senhor Balarāma, os outros reis fugiram de medo, com seus braços, coxas e cabeças quebrados e seus corpos encharcados de sangue.