ШБ 10.60.31

अयं हि परमो लाभो गृहेषु गृहमेधिनाम् ।
यन्नर्मैरीयते याम: प्रियया भीरु भामिनि ॥ ३१ ॥
айам̇ хи парамо ла̄бхо
гр̣хешу гр̣ха-медхина̄м
йан нармаир ӣйате йа̄мах̣
прийайа̄ бхӣру бха̄мини

Пословный перевод

айамэто; хинесомненно; парамах̣величайшее; ла̄бхах̣достояние; гр̣хешув семейной жизни; гр̣ха-медхина̄мдля мирских домохозяев; йаткоторое; нармаих̣с шутливыми речами; ӣйатепроводится; йа̄мах̣время; прийайа̄с возлюбленной; бхӣруо робкая; бха̄минио темпераментная.

Перевод

О застенчивая, но темпераментная супруга, для семейного человека нет ничего приятнее, чем шутить с любимой женой.

Комментарий

Слово бха̄мини указывает на рассерженную, страстную, темпераментную женщину. Несмотря на все старания Господа, Рукмини так и не рассердилась на Него, поэтому Господь продолжает поддразнивать ее.