Шримад-бхагаватам 10.59.36
Текст
та̄х̣ пра̄хин̣од два̄раватӣм̇
су-мр̣шт̣а-вираджо-’мбара̄х̣
нара-йа̄наир маха̄-кош́а̄н
ратха̄ш́ва̄н дравин̣ам̇ маха̄т
су-мр̣шт̣а-вираджо-’мбара̄х̣
нара-йа̄наир маха̄-кош́а̄н
ратха̄ш́ва̄н дравин̣ам̇ маха̄т
Пословный перевод
та̄х̣ — их; пра̄хин̣от — Он отослал; два̄раватӣм — в Двараку; су- мр̣шт̣а — очень чистыми; вираджах̣ — безупречными; амбара̄х̣ — с одеждами; нара-йа̄наих̣ — на людском транспорте (паланкинах); маха̄ — великими; кош́а̄н — с сокровищами; ратха — колесницами; аш́ва̄н — и лошадьми; дравин̣ам — богатством; махат — небывалым.
Перевод
Господь велел нарядить царевен в безупречно чистые одежды и отослал их на паланкинах в Двараку вместе с колесницами, лошадьми и всеми богатствами.