ШБ 10.58.8

तमाह प्रेमवैक्लव्यरुद्धकण्ठाश्रुलोचना ।
स्मरन्ती तान् बहून् क्लेशान् क्लेशापायात्मदर्शनम् ॥ ८ ॥
там а̄ха према-ваиклавйа
руддха-кан̣т̣ха̄ш́ру-лочана̄
смарантӣ та̄н бахӯн клеш́а̄н
клеш́а̄па̄йа̄тма-дарш́анам

Пословный перевод

тамЕму; а̄хаона сказала; премалюбви; ваиклавйаот беспокойства; руддхапересохшее; кан̣т̣ха̄чье горло; аш́ру(наполненные) слезами; лочана̄чьи глаза; смарантӣвспоминая; та̄нте; бахӯнмногие; клеш́а̄ннесчастья; клеш́абед; апа̄йаради уничтожения; а̄тмаСебя; дарш́анамкоторый проявляет.

Перевод

Царицу Кунти охватила такая любовь, что в горле у нее встал комок, а глаза наполнились слезами. Она вспомнила многочисленные трудности, которые пришлось пережить ей и ее сыновьям. Так она стала говорить с Господом Кришной, который появляется перед Своими преданными, чтобы развеять все их печали.