ШБ 10.58.5

परमासन आसीनं कृष्णा कृष्णमनिन्दिता ।
नवोढा व्रीडिता किञ्चिच्छनैरेत्याभ्यवन्दत ॥ ५ ॥
парама̄сана а̄сӣнам̇
кр̣шн̣а̄ кр̣шн̣ам аниндита̄
навод̣ха̄ врӣд̣ита̄ кин̃чич
чханаир этйа̄бхйавандата

Пословный перевод

парамавозвышенном; а̄санена сиденье; а̄сӣнамсидевшему; кр̣шн̣а̄Драупади; кр̣шн̣амк Кришне; аниндита̄безупречная; наванедавно; ӯд̣ха̄сочетавшаяся браком; врӣд̣ита̄застенчиво; кин̃читнесколько; ш́анаих̣медленно; этйаприблизившись; абхйавандатапоклонилась.

Перевод

Безупречная Драупади, которая недавно стала женой Пандавов, медленно, немного стесняясь, подошла к Господу Кришне, сидевшему на высоком троне, и поклонилась Ему.

Комментарий

Шримати Драупади была так предана Кришне, что ее саму называли Кришна́, женской формой этого имени. Арджуну за его преданность Кришне тоже иногда называли Кришной. Подобно этому, преданных, принадлежащих к современному Движению сознания Кришны, часто называют «Кришнами». Похоже, что у обычая называть преданных Кришны Его именем очень древняя история.