ШБ 10.58.28
Деванагари
स तेन समनुज्ञात: सुहृद्भिश्चानुमोदित: ।
आययौ द्वारकां भूय: सात्यकिप्रमुखैर्वृत: ॥ २८ ॥
आययौ द्वारकां भूय: सात्यकिप्रमुखैर्वृत: ॥ २८ ॥
Текст стиха
са тена самануджн̃а̄тах̣
сухр̣дбхиш́ ча̄нумодитах̣
а̄йайау два̄рака̄м̇ бхӯйах̣
са̄тйаки-прамакхаир вр̣тах̣
сухр̣дбхиш́ ча̄нумодитах̣
а̄йайау два̄рака̄м̇ бхӯйах̣
са̄тйаки-прамакхаир вр̣тах̣
Пословный перевод
сах̣ — Он, Господь Кришна; тена — им, Арджуной; самануджн̃а̄тах̣ — отпущенный; су-хр̣дбхих̣ — Своими доброжелателями; ча — и; анумодитах̣ — получивший позволение; а̄йайау — Он отправился; два̄рака̄м — в Двараку; бхӯйах̣ — вновь; са̄тйаки-прамукхаих̣ — спутниками во главе с Сатьяки; вр̣тах̣ — сопровождаемый.
Перевод
Вскоре Господь Кришна, испросив у Арджуны и других Своих родственников и доброжелателей позволение покинуть их, вместе с Сатьяки и остальными Своими спутниками вернулся в Двараку.