Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.58.26

Текст

со ’гнис тушт̣о дханур ада̄д
дхайа̄н ш́вета̄н ратхам̇ нр̣па
арджуна̄йа̄кшайау тӯн̣ау
варма ча̄бхедйам астрибхих̣

Пословный перевод

сах̣ — этим; агних̣ — Господь Агни; тушт̣ах̣ — довольный; дханух̣ — лук; ада̄т — подарил; хайа̄н — лошадей; ш́вета̄н — белых; ратхам — колесницу; нр̣па — о царь (Парикшит); арджуна̄йа — Арджуне; акшайау — бездонных; тӯн̣ау — два колчана; варма — доспехи; ча — и; абхедйам — непробиваемые; астрибхих̣ — воинами с оружием.

Перевод

О царь, довольный этим подарком, полубог Агни подарил Арджуне лук, белых лошадей, колесницу, пару колчанов, в которых никогда не кончались стрелы, и доспехи, неуязвимые ни для какого оружия.