ШБ 10.57.6

स्‍त्रीणां विक्रोशमानानां क्रन्दन्तीनामनाथवत् ।
हत्वा पशून् सौनिकवन्मणिमादाय जग्मिवान् ॥ ६ ॥
стрӣн̣а̄м̇ викрош́ама̄на̄на̄м̇
крандантӣна̄м ана̄тха-ват
хатва̄ паш́ӯн сауника-ван
ман̣им а̄да̄йа джагмива̄н

Пословный перевод

стрӣн̣а̄мпока женщины; викрош́ама̄на̄на̄мвзывали; крандантӣна̄ми плакали; ана̄тхалюди, которых некому защитить; ватсловно; хатва̄убив; паш́ӯнживотных; сауникамясник; ваткак; ман̣имдрагоценный камень; а̄да̄йавзяв; джагмива̄нон ушел.

Перевод

Пока женщины во дворце Сатраджита беспомощно плакали и причитали, Шатадханва, словно мясник, убивший множество животных, забрал драгоценный камень и скрылся.