ШБ 10.57.19

गरुडध्वजमारुह्य रथं रामजनार्दनौ ।
अन्वयातां महावेगैरश्वै राजन् गुरुद्रुहम् ॥ १९ ॥
гаруд̣а-дхваджам а̄рухйа
ратхам̇ ра̄ма-джана̄рданау
анвайа̄та̄м̇ маха̄-вегаир
аш́ваи ра̄джан гуру-друхам

Пословный перевод

гаруд̣а-дхваджамс изображением Гаруды на флаге; а̄рухйавзойдя; ратхамна колесницу; ра̄маБаларама; джана̄рданауи Кришна; анвайа̄та̄мпоследовали; маха̄-вегаих̣очень быстрыми; аш́ваих̣лошадьми; ра̄джано царь (Парикшит); гурунад старшим (Сатраджитом, Их тестем); друхамза совершившим насилие.

Перевод

Мой дорогой царь, Кришна и Баларама взошли на колесницу Кришны, над которой развевался флаг с изображением Гаруды, запряженную быстрыми, как ветер, лошадьми, и погнались за убийцей Их старшего родственника.