Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.57.19

Текст

гаруд̣а-дхваджам а̄рухйа
ратхам̇ ра̄ма-джана̄рданау
анвайа̄та̄м̇ маха̄-вегаир
аш́ваи ра̄джан гуру-друхам

Пословный перевод

гаруд̣а-дхваджам — с изображением Гаруды на флаге; а̄рухйа — взойдя; ратхам — на колесницу; ра̄ма — Баларама; джана̄рданау — и Кришна; анвайа̄та̄м — последовали; маха̄-вегаих̣ — очень быстрыми; аш́ваих̣ — лошадьми; ра̄джан — о царь (Парикшит); гуру — над старшим (Сатраджитом, Их тестем); друхам — за совершившим насилие.

Перевод

Мой дорогой царь, Кришна и Баларама взошли на колесницу Кришны, над которой развевался флаг с изображением Гаруды, запряженную быстрыми, как ветер, лошадьми, и погнались за убийцей Их старшего родственника.