ШБ 10.57.14

प्रत्याख्यात: स चाक्रूरं पार्ष्णिग्राहमयाचत ।
सोऽप्याह को विरुध्येत विद्वानीश्वरयोर्बलम् ॥ १४ ॥
пратйа̄кхйа̄тах̣ са ча̄крӯрам̇
па̄ршн̣и-гра̄хам айа̄чата
со ’пй а̄ха ко вирудхйета
видва̄н ӣш́варайор балам

Пословный перевод

пратйа̄кхйа̄тах̣отвергнутый; сах̣он, Шатадханва; чаи; акрӯрамАкруру; па̄ршн̣и-гра̄хамо помощи; айа̄чатамолил; сах̣он, Акрура; апитакже; а̄хасказал; ках̣кто; вирудхйетаможет противостоять; видва̄нзная; ӣш́варайох̣двух Личностей Бога; баламсилу.

Перевод

Отвергнутый Шатадханва отправился просить помощи у Акруры. Однако ответ Акруры был точно таким же: «Кто осмелится противостоять двум Личностям Бога, зная Их истинную силу?»