ШБ 10.56.39

स चातिव्रीडितो रत्नं गृहीत्वावाङ्‍मुखस्तत: ।
अनुतप्यमानो भवनमगमत् स्वेन पाप्मना ॥ ३९ ॥
са ча̄ти-врӣд̣ито ратнам̇
гр̣хӣтва̄ва̄н̇-мукхас татах̣
анутапйама̄но бхаванам
агамат свена па̄пмана̄

Пословный перевод

сах̣он, Сатраджит; чаи; атинеобычайно; врӣд̣итах̣пристыженный; ратнамдрагоценный камень; гр̣хӣтва̄взяв; ава̄копущенное вниз; мукхах̣его лицо; татах̣оттуда; анутапйама̄нах̣чувствуя раскаяние; бхаванамдомой; агаматпошел; свенав своем; па̄пмана̄греховном поведении.

Перевод

Понурив от стыда голову, Сатраджит взял драгоценный камень и отправился домой, глубоко раскаиваясь в своем греховном поведении.