Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.56.39

Текст

са ча̄ти-врӣд̣ито ратнам̇
гр̣хӣтва̄ва̄н̇-мукхас татах̣
анутапйама̄но бхаванам
агамат свена па̄пмана̄

Пословный перевод

сах̣ — он, Сатраджит; ча — и; ати — необычайно; врӣд̣итах̣ — пристыженный; ратнам — драгоценный камень; гр̣хӣтва̄ — взяв; ава̄к — опущенное вниз; мукхах̣ — его лицо; татах̣ — оттуда; анутапйама̄нах̣ — чувствуя раскаяние; бхаванам — домой; агамат — пошел; свена — в своем; па̄пмана̄ — греховном поведении.

Перевод

Понурив от стыда голову, Сатраджит взял драгоценный камень и отправился домой, глубоко раскаиваясь в своем греховном поведении.