Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.56.23

Текст

двандва-йуддха су-тумулам
убхайор виджигӣшато
йудхма-друмаир дорбхи
кравйртхе йенайор ива

Пословный перевод

двандва — один на один; йуддхам — битва; су-тумулам — яростная; убхайо — между ними двумя; виджигӣшато — которые оба хотели победить; йудха — оружием; ама — камнями; друмаи — и деревьями; дорбхи — и руками; кравйа — падали; артхе — ради; йенайо — между двумя ястребами; ива — будто.

Перевод

Два воина сошлись в яростном поединке, и каждый из них был полон решимости победить. Нападая друг на друга с оружием, камнями, стволами деревьев и, наконец, голыми руками, они сражались, словно два ястреба, которые дерутся за кусок мяса.