ШБ 10.55.39

नष्टं प्रद्युम्नमायातमाकर्ण्य द्वारकौकस: ।
अहो मृत इवायातो बालो दिष्‍ट्येति हाब्रुवन् ॥ ३९ ॥
нашт̣ам̇ прадйумнам а̄йа̄там
а̄карн̣йа два̄ракаукасах̣
ахо мр̣та ива̄йа̄то
ба̄ло дишт̣йети ха̄бруван

Пословный перевод

нашт̣ампропавший; прадйумнамПрадьюмна; а̄йа̄тамвернулся; а̄карн̣йауслышав; два̄рака̄-окасах̣жители Двараки; ахоах; мр̣тах̣мертвый; ивабудто; а̄йа̄тах̣вернувшийся; ба̄лах̣ребенок; дишт̣йа̄по милости Провидения; ититак; ханесомненно; абруванони говорили.

Перевод

Услышав, что пропавший Прадьюмна вернулся домой, жители Двараки говорили: «Какое счастье, что Провидение словно воскресило этого мальчика!»