Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.55.39

Текст

нашт̣ам̇ прадйумнам а̄йа̄там
а̄карн̣йа два̄ракаукасах̣
ахо мр̣та ива̄йа̄то
ба̄ло дишт̣йети ха̄бруван

Пословный перевод

нашт̣ам — пропавший; прадйумнам — Прадьюмна; а̄йа̄там — вернулся; а̄карн̣йа — услышав; два̄рака̄-окасах̣ — жители Двараки; ахо — ах; мр̣тах̣ — мертвый; ива — будто; а̄йа̄тах̣ — вернувшийся; ба̄лах̣ — ребенок; дишт̣йа̄ — по милости Провидения; ити — так; ха — несомненно; абруван — они говорили.

Перевод

Услышав, что пропавший Прадьюмна вернулся домой, жители Двараки говорили: «Какое счастье, что Провидение словно воскресило этого мальчика!»