Skip to main content

Шримад-бхагаватам 10.55.34

Текст

са эва ва̄ бхавен нӯнам̇
йо ме гарбхе дхр̣то ’рбхаках̣
амушмин прӣтир адхика̄
ва̄мах̣ спхурати ме бхуджах̣

Пословный перевод

сах̣ — Он; эва — несомненно; ва̄ — или; бхавет — должно быть; нӯнам — точно; йах̣ — кто; ме — мой; гарбхе — во чреве; дхр̣тах̣ — выношенный; арбхаках̣ — ребенок; амушмин — к Нему; прӣтих̣ — любовь; адхика̄ — сильная; ва̄мах̣ — левая; спхурати — дрожит; ме — моя; бхуджах̣ — рука.

Перевод

Да, должно быть, это и есть тот ребенок, которого я выносила в своем чреве: ведь я чувствую к Нему такую сильную любовь, и моя левая рука дрожит.