ШБ 10.55.32

मम चाप्यात्मजो नष्टो नीतो य: सूतिकागृहात् ।
एतत्तुल्यवयोरूपो यदि जीवति कुत्रचित् ॥ ३२ ॥
мама ча̄пй а̄тмаджо нашт̣о
нӣто йах̣ сӯтика̄-гр̣ха̄т
этат-тулйа-вайо-рӯпо
йади джӣвати кутрачит

Пословный перевод

мамамой; чаи; апитакже; а̄тмаджах̣сын; нашт̣ах̣пропавший; нӣтах̣унесенный; йах̣который; сӯтика̄-гр̣ха̄тиз родильных покоев; этатЕму; тулйаравный; вайах̣по возрасту; рӯпах̣и внешности; йадиесли; джӣватиОн живет; кутрачитгде-то.

Перевод

Если бы мой пропавший сын, которого украли из родильных покоев, был до сих пор жив, Он был бы сейчас такого же возраста и выглядел бы точно так же, как этот юноша.